「In bocca al lupo」
『イン ボカ ルポ!(幸運を!とかこれから舞台に上がる人や試験に臨む人に頑張れよという言葉として引用されている)』という意味。 「bocca(ボカ)」は口、「lupo(ルポ)」は狼という意で、
『狼の口の中に手を入れて何もなかったら君は幸運だよ』という昔のことわざから生まれたの語源で英語でゆう「Good luck」・ポルトガル語の「boasorte」と同じ意味です。
イタリアでは試合前に対戦相手などに掛ける挨拶として使うようです。
「In bocca al lupo」
『イン ボカ ルポ!(幸運を!とかこれから舞台に上がる人や試験に臨む人に頑張れよという言葉として引用されている)』という意味。 「bocca(ボカ)」は口、「lupo(ルポ)」は狼という意で、
『狼の口の中に手を入れて何もなかったら君は幸運だよ』という昔のことわざから生まれたの語源で英語でゆう「Good luck」・ポルトガル語の「boasorte」と同じ意味です。
イタリアでは試合前に対戦相手などに掛ける挨拶として使うようです。
日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。
一つ一つにメッセージが込められてるっていいですね! 今度買ってみます!
次回は神の手なんかのメッセージがあったら是非欲しいです。